EC DECLARATION OF CONFORMITYThe Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: TRITON TOOLS Declares that thePRODUCT CODE: TDJ600 DESCRIPTION: Dowe
9GBNOTE: Using a dowel jig or template is ideal when working with the jointer congured for free positioning over a large workpiece with both the fenc
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende be
NL11VEILIGHEIDWAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan
12NLb) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan wo
13NLOnderdelenlijst / SymbolenMILIEUBESCHERMINGElektrisch afval hoort niet bij het huishoudelijk afval. Recycle wanneer mogelijk en neem zo nodig cont
14NL5. Oefen een laatste check uit om er zeker van te zijn dat boor bits evenwijdig aan het voorpaneel liggen wanneer de 0-indicator de 0-markering va
15NLHET PLEXIGLAS VIZIER GEBRUIKEN• De 3 lijnen op het vizier (2) dienen als: - De centrale lijn van elke boor. - De centrale lijn tussen de 2 bor
16NL• Bij het maken van deuvelverbindingen is er een kleine marge. Nauwkeurige metingen zijn dus erg belangrijk. De belangrijkste boorgaten zijn norm
17NLLet op: Zorg voor de juiste boordiepte, geleider hoek en geleider hoogte3. Boor de gaten door de plaattanden van de machine in de tandgleuven van
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr
www.tritontools.comDuo Dowel Jointer600WTDJ 600 Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’
F19CONSIGNES GENERALES DE SECURITE AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces con
F204) Utilisation et entretien des appareils électriquea) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travai
F21PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTLes produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les c
F22PréparatifsPREPARATIFSINSTALLATION DES FORETSAVERTISSEMENT : Les forets sont très coupants ; portez toujours des gants et manipulez-les avec pruden
F23UTILISATION DE LA FENÊTRE EN PLEXIGLAS• Les trois lignes présentes sur la fenêtre en plexiglas (2) représentent : - l’axe central de chaque foret
F24• Il est important d’effectuer un marquage précis sur la pièce de travail. Il peut également être très utile d’assembler les deux parties de la pi
F252. Réglez la chevilleuse de sorte que les dents du peigne (11) ou du peigne du guide de perçage (14) puissents’emboîter dans les creux du gabarit.R
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive
27DALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin
28Dg) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet w
Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product h
29DUMWELTSCHUTZElektro-Altgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte nach Möglichkeit über entsprechende Einrichtungen entsorge
30DGeräteeinrichtungGERÄTEEINRICHTUNGBOHRER EINSETZENWARNHINWEIS: Die Bohrer sind sehr scharf! Tragen Sie daher stets Schutzhandschuhe und lassen Sie
31DTRANSPARENTES SICHTFENSTER VERWENDEN• Die drei Linien auf dem Sichtfenster (2) zeigen folgendes an: - Die Mittellinien der Bohrer, - Die Mittell
32DHANDHABUNG WÄHREND DES BOHRVORGANGESBenutzen Sie beim Bohren stets beide Hände:• Halten Sie den Gerätekörper (4) mit einer Hand und setzen Sie Ihr
33DHINWEIS: Die Rückholfeder (20) bringt das Gerät automatisch in seine Ausgangsposition zurück, wodurch die Bohrer aus dem Werkstück gezogen werden.
34DGarantieINSTANDHALTUNG WARNHINWEIS: Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie Einstellungen
35DTriton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 12 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fe
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodo
37INORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse
38Ib. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione di
3GBPRODUCT FAMILIARISATION1. Fence2. Plexiglass Viewer3. Handle4. Tool Body5. Easy Access Brush Cover (Left)6. Depth Gauge Locking Knob7. Zero
39IConosci il tuo prodotto / SimboliPROTEZIONE AMBIENTALERiuti di apparecchiature elettriche non devono essere gettati insieme ai riuti domestici.
40IMontaggioMONTAGGIOMONTAGGIOMONTAGGIO DI UNA PUNTA ATTENZIONE: Le punte sono molto taglienti, indossare sempre guanti e maneggiare con cura1. Ruotar
41IUTILIZZANDO L’ISPETTORE PLEXIGLASS• Le tre linee sul l’ispettore Plexiglass (2) identica: - La linea centrale di ogni punta - La linea centrale
42IGESTIONE DURANTE LA FORATURAUsare sempre entrambe le mani durante la foratura:• Tenere il corpo della macchina (4) in una mano, con il pollice app
43ICREANDO GIUNTURE DI 90°• In ordine di praticare i fori corrispondenti nella faccia frontale del pezzo di giuntura, la macchina deve essere posizio
44IGaranziaASSISTENZA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e la spina sia staccata dalla presa di corrente prima di
45ITriton Precision Power tools garantisce al proprietario di questo prodotto che se dovessero essere riscontrati difetti di materiali o lavorazione e
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de es
47EINSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ce
48E4) Utilisation et entretien des appareils électriquea) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au trava
4GBSAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
49ECaracterísticas del producto / Descripción de los símbolosPROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basu
50EPreparación PREPARACIÓNMONTAGGIOINSTALACIÓN DE LA BROCAADVERTENCIA: Las brocas suelen estar muy aladas; lleve siempre guantes de protección y mané
51EUTILIZAR EL VISOR DE PLEXIGLÁS• Las tres líneas en el visor de plexiglás (2) identican: - La línea central de cada broca - La línea central ent
52E• Existe una pequeña tolerancia al realizar una junta con espiga, por ello la precisión a la hora de realizar los agujeros es un factor muy import
53E3. Utilice el peine con la plantilla en intervalos espaciados regulares para realizar una serie de agujeros con precisión.Nota: Utilizar una planti
5GBe) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power too
6GBSET UPFITTING A DRILL BITWARNING: The Drill Bits are very sharp; always wear gloves and handle with care.1. Rotate one of the Drill Bit Holders (19
7GBADJUSTING DRILLING DEPTH• The Depth Adjustment Gauge (8) enables you to set a drilling depth of 0 - 38mm (0-1 1⁄2" on US model)• Whenever dr
8GB1. Hold the body of the machine with one hand so that your thumb rests on the On/Off Switch2. Align the guides on the Plexiglass Viewer (2) with
Commentaires sur ces manuels