Triton SJA 200 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Triton SJA 200. Triton SJA 200 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 66
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SJA200_Z1MANPRO2.indd 2 31/03/2014 11:19
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Résumé du contenu

Page 1

SJA200_Z1MANPRO2.indd 2 31/03/2014 11:19

Page 2 - Portable Clamping System

9GBWarrantyWARRANTYTo register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details.Your details will be included on our

Page 3 - DESCRIPTION OF SYMBOLS

NL10Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffend

Page 4 - PRODUCT FAMILIARISATION

NL11ALGEMENE VEILIGHEIDWAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld

Page 5 - GENERAL SAFETY

12NLIntentioneel gebruik / Het uitpakken van uw gereedschap / Voor gebruikGEBRUIKSDOELDe SuperJaws is een draagbaar klemsysteem, geschikt voor het kle

Page 6 - BEFORE USE

13NLGebruikBASISGEBRUIK Klemmen1. Controleer of de bewegende kaak vergrendelschakelaar (3) in de horizontale positie staat en duw de bewegende kaak (

Page 7 - OPERATION

14NLGebruik• Bij het klemmen van grote of zware voorwerpen zorgt u voor overhangondersteuning (als de MSA200 Triton Multistand) om het omvallen van d

Page 8

15NLAccessoires / OnderhoudMetaal kaken SJA470• Op te schroeven kaken en aambeeld kop voor ‘Heavy-Duty’ metaalwerk. Sterke ijzeren kaken, gevormd voo

Page 9 - MAINTENANCE

16NLOnderhoud• De spil van de paldrager vereist regelmatig een kleine hoeveelheid spraysmeermiddel wanneer deze niet soepel draait, zie afbeeldingOPB

Page 10 - PURCHASE RECORD

17NLGarantieTriton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoer

Page 11 - PRODUCTBESCHRIJVING

F18Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et

Page 12 - ALGEMENE VEILIGHEID

Operating and Safety InstructionsBedienings- en veiligheidsvoorschriftenInstructions d’utilisation et consignes de sécuritéGebrauchs- und Sicherhe

Page 13 - VOOR GEBRUIK

F19CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces co

Page 14

20FUsage conforme / Déballage / Avant utilisationUSAGE CONFORMESuperJaws est un étau/tréteau portable pour serrer une grande variété de pièce de trava

Page 15

21FAvant utilisation / Instructions d’utilisation• Lorsque il est entièrement replié, le pied arrière devient une poignée de transport pour une plus

Page 16 - ACCESSOIRES

22FInstructions d’utilisation1. Positionnez le bouton de verrouillage / déverrouillage du serrage (13) sur la position “déverrouillée” et assurez-vou

Page 17

23FInstructions d’utilisation / Accessoires optionnelsBicyclette Le SuperJaws est idéal pour réparer ou entretenir les bicyclettes, en les serrant en

Page 18 - GARANTIE

24F1. Le revêtement de la mâchoire fixe (1) s’enlève de la mâchoire fixe (14) en faisant levier à l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire. 2. Po

Page 19 - SYMBOLES

25FGarantieSi toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat,

Page 20

26DVielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effekti

Page 21 - AVANT UTILISATION

27DALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise

Page 22 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION

28DBestimmungsgemäße Verwendung / Auspacken des Gerätes / Vor InbetriebnahmeBESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei den Triton-SuperJaws handelt es sich um e

Page 23

2GBThank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This produc

Page 24 - ACCESSOIRES OPTIONNELS

29DVor Inbetriebnahme / Bedienung• Wenn der SuperJaws-Spannbock zusammengelegt ist, wird das hintere Gerätestandbein zu einem Tragegriff, um den Tran

Page 25 - ENTRETIEN

30DBedienung1. Schieben Sie den Spannbacken-Feststellschalter (13) in die Ausspannstellung und geben Sie das Fußpedal (8) frei. 2. Bringen Sie den F

Page 26 - INFORMATIONS D’ACHAT

31DBedienung / ZubehörAnwendung als Fahrrad-Montagehalterung• Ihr SuperJaws-Spannbock ist ideal als Halter bei der Reparatur, Wartung und Reinigung v

Page 27 - PRODUKTÜBERSICHT

32DInstandhaltungINSTANDHALTUNG• Eine regelmäßige Grundinstandhaltung gewährleistet eine lange Lebensdauer dieses Werkzeugs.• Schäden am SuperJaws-S

Page 28

33DGarantieTriton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum info

Page 29 - VOR INBETRIEBNAHME

34IGrazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del pr

Page 30 - BEDIENUNG

35INORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse e

Page 31

36IUso previsto / Disimballaggio dell’utensile / Prima dell’usoUSO PREVISTOSuperJaws è un supporto portatile di lavoro che serra una varietà di pezzi

Page 32

37IPrima dell’uso / Operazione• Quando si trova nella sua posizione ripiegata la gamba posteriore diventa una comoda maniglia per facilitare il trasp

Page 33 - INSTANDHALTUNG

38IOperazione4. Girare la ganascia mobile di 180 gradi e re-inserirla nei binari. Note:• Se di agganciano oggetti con la ganascia mobile (15) in po

Page 34 - KAUFINFORMATION

3GBPRODUCT FAMILIARISATION1. Fixed Jaw Urethane Face2. Moving Jaw Urethane Faces (2pce)3. Moving Jaw Locking Tab4. Body5. Rear Leg Locking Knob6.

Page 35 - FAMILIARIZZAZIONE PRODOTTO

39IOperazione / Accessori opzionali• Non sovraccaricare il SuperJaws oltre la sua capacità di carico (vedi specifiche)• Assicurarsi che il pezzo da l

Page 36 - NORME GENERALI DI SICUREZZA

40IManutenzioneMANUTENZIONE• Manutenzione di base di questo prodotto dovrebbe garantire una lunga durata• Eventuali danni subiti dal SuperJaws deve

Page 37 - PRIMA DELL’USO

41IGaranziaTriton Precision Power tools garantisce al proprietario di questo prodotto che se dovessero essere riscontrati difetti di materiali o lavor

Page 38 - OPERAZIONE

42EGracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de

Page 39

43EINSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. ADVERTENCIA: No permita que los niños, pe

Page 40 - ACCESSORI OPZIONALI

44EAplicaciones / Desembalaje / Antes de usarDESEMBALAJE ANTES DE USAR• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas s

Page 41 - MANUTENZIONE

45EInstrucciones de funcionamientoINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO BÁSICO Sujeción1. Asegúrese de que el bloqueo de la mordaza móvil (3)

Page 42 - GARANZIA

46EInstrucciones de funcionamientoUso como yunque• Las mordazas del Superjaws son lo suficientemente resistentes para utilizarse como yunque y trabaja

Page 43 - DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS

47EAccesoriosMordazas para sujetar piezas metálicas SJA470• Las mordazas atornilladas están fabricadas en hierro dúctil de alta resistencia y tienen

Page 44

48EMantenimientoMANTENIMIENTO• Realizar un mantenimiento periódico alargará la vida útil de su herramienta.• Cualquier daño en el Superjaws debe ser

Page 45 - APLICACIONES

4GBGENERAL SAFETY WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shoc

Page 46

49EGarantíaTriton Precision Power Tools garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta ser defectuosa a causa de materiales o de

Page 47

50PTObrigado por ter comprado esta ferramenta TRITON. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto.

Page 48 - ACCESORIOS

51PTSEGURANÇA GERALAVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A recusa em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque e

Page 49 - MANTENIMIENTO

52PTUSO PRETENDIDOO SuperJaws é uma morsa portátil, que fixa uma variedade peças para uma enorme gama de aplicações.DESEMBALAGEM DE SUA FERRAMENTA ANTE

Page 50 - GARANTÍA

53PTOPERAÇÃO BÁSICA Aperto1. Verifique se a Aba de travamento da garra móvel (3) está na posição ‘horizontal’ e empurre a Garra móvel (15) para trás a

Page 51 - FAMILIARIZAÇÃO COM O PRODUTO

54PTUso como bigorna • A garra fixa é suficientemente robusta para ser usada como bigorna para chapas de metal• Não use a Garra móvel como uma bigo

Page 52 - SEGURANÇA GERAL

55PTGarras para maquinista SJA470 • As garras parafusáveis são fabricadas com ferro fundido dúctil extremamente forte, e são especialmente conforma

Page 53 - USO PRETENDIDO

56PTMANUTENÇÃO• A manutenção básica deste produto vai garantir uma longa vida útil• Qualquer dano ao SuperJaws deve ser reparado e cuidadosamente

Page 54 - OPERAÇÃO

57PTPara registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com e cadastre seus dados.Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços

Page 55

58JPトリトン製品をお買い上げいただきありがとうございます。この取扱説明書には、当製品を安全に効率よく操作していただくために必要な情報が記されていますので良くお読みください。当製品には多くのユニークな特長があります。あなたが類似の製品を使い慣れておられても、是非この説明書をお読みになり、他に類を見

Page 56 - ACESSÓRIOS

5GBINTENDED USESuperJaws is a portable work holder which clamps a variety of workpieces for a multitude of different applications.UNPACKING YOUR TOOLB

Page 57 - MANUTENÇÃO

59JP安全の手引き警告取扱説明書と安全の手引きを全てお読みになり十分に理解してください。説明書に書かれている警告や指示に従わずにこの製品を取り扱った場合、感電や火災あるいは重大な事故を起こす危険 が あります。どの 取 扱 説 明 書 も大 切 に保 管してください 。1 )作 業 場 所 の 安

Page 58 - GARANTIA

60JP使用目的スーパージョーズは、多様な作業目的に応じて様々な加工材を固定するポータブル保持装置です。製品の開梱ご使用の前に• 十分注意して箱を開け、製品を確認してください。製品の特長や機能の全てを十分に理解してください。• 全ての部品が揃っており、良好な状態であることを確認してください。もし

Page 59

61JPPT基本的な使用方法 締め付け1. スライドジョーロックタブ(3)が横向きになっていることを確認してください。スライドジョー(15)を加工材が固定ジョーとの間に入るように後ろに動かします。2. 加工材を固定ジョー(14)に押し当て、スライドジョーを加工材に当たるまで手前に動かして挟みま

Page 60 - 安全の手引き

62JP金 敷として使う • 固定ジョーは十分な強度を持たせてあり、金属片の加工作業にも使用できます。• スライドジョーを金敷として使わないでください。破損の原因となります。• 厚みのある加工材の作業には、オプションのSJA470エンジニアジョーズ(330120)をご使用になることをお勧

Page 61 - 使用目的/製品の開梱/ご使用の前に

63JPエンジニアジョーズ SJA470 • ボルトで取り付けるエンジニアジョーズは非常に強固な延性鋳鉄製で、パイプや最大直径50mmの丸い加工材を固定する際に優れたグリップを発揮する形状にデザインされ て い ま す 。金 敷 し て も 使 え 、鍛 金や重金属片の曲げ加工などにも対応します

Page 62

64JPメンテナンス• この製品は一般的なメンテナンスにより長くご使用いただけます。• スーパージョーズが破損した場合は、使用する前に、資格のある修理者によって修理し注意深く検査する必要があります。• 修理は、必ずトリトン専用の交換部品を用いておこなうものとします。• 誤った取り扱い

Page 63

65JP品質保証当社のウェブサイトwww.tritontools.comで必要事項を記入し保証登録してください。登録いただきました内容は、特に明示されていない場合を除いて当 社のメーリングリストに入れさせていただき、新商品情 報などをお届けします。登録いただいたお客様の個人情報は、いかなる第三者にも

Page 64

6GBOperationBASIC OPERATION Clamping1. Check that the Moving Jaw Locking Tab (3) is set to the ‘horizontal’ position, and push the Moving Jaw (15) ba

Page 65

7GBUsing as an anvil • The fixed jaw is sufficiently robust to be used as an anvil for strip metal work• Do not use the Moving Jaw as an anvil, as thi

Page 66

8GBAccessories / MaintenanceEngineers’ Jaws SJA470 • The bolt-on jaws are manufactured from extremely strong ductile cast iron, and are specially sha

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire